jteacher.net
足が出る(あしがでる) 예정보다 많은 돈을 쓰다, 적자가 나다 ‘足が出る’는 직역하면 ‘발이 나가다’이지만 관용적 의미로는 예산이나 수입보다 지출이 많아지다. 적자가 나다. 라는 의미가 있고요, 또 다른 의미로 숨겨두었던 것이 탄로나다 라는 뜻도 있답니다. 小池:夏休みどうだった? 鈴木:久しぶりに家族で海外に行ったよ。 小池:へえ、いいな…
권예리